|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 s; q; E3 F' o6 y5 z) q
% a( B. H5 Z( i9 X' {; A+ ?
# j& b' X) x7 y; X5 K6 e; F/ S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& D0 T9 p3 H1 N1 e: \
) N4 N; ?2 D: |! e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 o, |' u. f1 A! ]; r( N; rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 \( A1 d3 Y+ i) r; I4 DWe're this close together, just this bit close together,
. ^' e1 d$ |8 ^: n+ i) @+ H6 ]2 A2 Y t7 r7 G( m+ D) W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) R$ d7 v& c0 F7 s+ B5 l6 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & U% D+ W" |$ n1 E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 U) ^' f; [5 N; F8 z0 b* S
/ e, X+ ]" B3 R) Z; J, @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 |* { \# E. o$ ~" Z# f3 Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' q1 U. N; I+ K- H9 D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! K" g) O- {: j
# \: O% ~2 D& k2 Q9 }+ m2 g) Y8 Qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 d Y5 X; a, bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 T! T3 V) w4 K+ X
Don't know why, and I never understand that.
0 @* r* a% Z0 L! c3 U; l* K/ `3 w3 h7 j% _8 x- g. B$ o4 K
6 r3 _5 e- ?7 t* @4 [) L
8 P/ o8 ?. m7 N yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 s1 Z5 E, h( u ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 ~, r6 \$ w3 A* |* ?' {Just only a inch, but it seems so far.
5 d! q% I% v" Z. t/ ~* b" q
* r! Z: C" R: |! Y6 lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; L- U% E( J. c$ m' P+ Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai R5 j" q1 M! \( _; u& M6 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ ~2 ^/ D' K8 Y& S% T
' s- l; G# P' K- zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
V& t# |# r+ m Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 u! n7 P4 i. y: J" G$ o* sExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 N+ c3 B! K: N6 w. }3 K
0 i0 j5 r, k, t6 I5 ]6 mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) O; k) `2 P9 E' f1 B9 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 P$ t# `; r) _However close to you, it's like without you.- k3 _/ Z: K" k% m
% u( ?: d" L2 v" _3 q# H
) R6 y$ T, k6 b# h! @7 H
, b" h4 o3 Y$ t4 ]: ^, xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ c, |. r' v; nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ^2 T: O" [4 B! C5 d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& f& N$ [6 ~. N9 H; x7 s5 R
$ `/ k' k4 m+ G; B# s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 l7 [/ ~1 K& c& Z, B& O, W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 I5 n* X8 ^, T2 j2 V2 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 P" D6 |6 p( T$ @2 k
/ M0 ]' ?# O! P# F$ E/ ]0 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : [, f& |6 B+ H8 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( `2 F, r( f% b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 e* W [1 F; `3 \1 r. j
' c" ]/ [: O3 ~/ Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , T: k4 S, B9 ~$ Z- }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 I! _! P; U7 g0 G7 r0 j" F* cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ a$ B( |4 f6 V0 \$ H: E, E' z# m2 _1 L, a4 M% f4 s- ?7 Q4 ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ d6 `! m# H0 _' b4 q& @) x2 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( `; c; R8 @( K* y \1 ~3 NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- H9 {* Y4 R3 w1 r J3 s
5 z- S5 Y( e6 s. B, D! X
8 B1 W9 M% J2 F9 v/ O& T, s
. c# Y0 X+ i9 ~+ f& sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 Y* p( c7 D. E% [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 k# p( d5 V7 S1 a7 gMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& S( j5 v6 h; T+ G' V/ {/ H
) Q* F& g+ m/ P6 S" t2 B' p& h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' ?6 |/ l0 f9 g) ~* [& G# H& \# C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % P K! O3 G1 s1 @1 {6 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 {* P* b( ^. Y% I
$ @0 Y# j' S6 t/ j3 W" A0 hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! U- ] Y* R6 C. }! l* |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 `3 P% ]9 ~' E# N1 D% I
I only ask to have you to be like the same person as before.9 I1 l$ q5 K/ @1 U. B3 c; X
" e( ^- G9 f4 z8 M: H( B* r
2 h( {& G( u0 L( W' b1 M6 u5 S
# P& g* i9 ]8 B- W$ c2 P. jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ T* v; c! C, U+ b1 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 X+ h8 Z+ L/ K/ `6 ?7 n; FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 o, ~# V' @# R, F z
# ~1 c5 _1 \7 R6 W: rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # O. u# O7 B$ U& @. \1 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 V5 Y$ |1 B2 L8 _- k$ | U' N2 s8 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# L* i/ A+ ^8 o8 v4 N8 ^9 G$ t) h
* `2 u1 M5 o R7 c- j8 K% hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 c2 d, w6 N- N& b) vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% Q/ w. A* S" K2 q+ v' I" AYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ]" g, }6 d K0 Z' N, f! e& w% _' Y
5 ]1 T5 z1 g: {8 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 n8 k2 t" r7 {) B% Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- }1 a; b& k5 g( |! k: n6 {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* ~& Y* t8 X. A: y' h3 i5 H
, E k/ W$ L1 U: b) P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ f, Q" `3 \$ s( V+ E, ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ r4 Y9 X4 t, s2 c# W) \5 V. vTell me frankly, that you don't love me in just one word,: d5 h& @' p' n) C
' V# f, O u. `: r6 Eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! ?( v4 k" g+ ?" A6 {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: ^: f+ v# b5 ?5 }That you don't love me in one word would suffice... |
|