|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* D2 }" w0 f% ?8 [
% Y: \, [ O9 Z! h% h g; q. g8 q. b8 J/ |6 F/ S. |$ q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* h' u% ^8 _+ n$ Y
1 B% Z* j/ J/ f% v, x; tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 [' _8 N. {* C: y. X* w- \+ Q9 Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 v" v, S/ z3 Q+ L- ]; }
We're this close together, just this bit close together,
5 I' l- k9 n. g1 p, p
8 H; K* B5 y6 ^, b7 B1 Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 C+ O( `2 S. G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. \0 A5 Y1 O c, M0 H5 r$ ~2 [3 |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 N: q2 \. L4 d. U- V- w7 K i2 ~8 W6 x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ u6 E) {2 I# C/ D; t( c: u1 K5 L0 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! i9 N4 i( M7 J' C, L0 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; [+ q8 ?$ R) R8 j* K8 X; r/ e& T+ e: h8 G3 M- W5 N& E5 T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 j8 ]/ T: n1 M7 P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 W. j0 F0 _; ^" a2 M. NDon't know why, and I never understand that.% F2 c2 Z x$ h8 i% S$ b- m
) W& V. R* k# h0 [4 T
% ~. m# |; \- x$ e9 G
1 y9 _) y$ g- O* M. F, q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# n+ r+ { k4 y3 Z0 xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) P( u7 I, l/ d4 T) J! ]& s
Just only a inch, but it seems so far.9 v3 V- |8 k. Y1 _
, I; y- N5 G) J! g L% v" Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : k, _: V' k. q2 X+ V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 X9 A y$ ~# K" ~1 B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 |* Y' o1 _# T2 Y: ]7 W8 A
9 }0 `) r1 E1 C, T2 U1 B/ Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ ]" @0 G4 r; O0 [0 |+ angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ t# {: c& Y& N0 e# J$ ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% f2 g, I4 I( n: v6 i5 i8 r! Z5 ?
; P( r. w# [! Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 w: T, |+ k. U' s, @# eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 [1 c1 t, d4 r* J+ kHowever close to you, it's like without you.
) h6 h. S0 ]; [( w- `; B& A5 D6 D2 x' ~1 ^! n* Q) m$ Z
i9 g% Z. M$ Z6 M' u* r5 L- S$ X; r, U2 u( o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! U& b* X: F: ]- I# s5 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# Y- {; y' h" g1 |! {5 i0 ^; kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." W% G$ A) @$ [7 d9 X
0 p7 w3 V x8 `$ ^6 W# G& ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 ~+ r+ b3 O# L+ Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 d4 F: S( }! {; ]" U0 u4 H1 ]3 l- ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' t# P( J8 E3 ?1 ^
$ _; e4 [& Z; i3 e [, b5 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ w& [5 h' `' t$ c8 h3 \/ j9 H2 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 Q* K3 t0 A3 i. y8 W% b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, ?& h6 ]: p0 s
* \1 p7 U5 ]% h% A& Z1 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , Z% p% N) m9 {6 ?5 \4 p( H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - y/ P- U$ `% P5 m& L' K2 U4 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 S8 W- h0 T6 v& Y: Z4 k" z' l6 V( j5 z" A9 j1 |- _& l: {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( q# Y- e' F- ?8 V) `/ o2 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 a- {* z5 L/ r5 I+ qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ D* Y0 `$ l4 X0 ?* X1 Q1 v
* p+ t- f( d1 s0 A
) w$ l' T. ]- X; T6 ?7 p$ Z0 z, }, E8 c4 ]4 v. @- \# h- Y) @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. ]' ?9 Q- r) X3 Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) E$ }6 S- ~8 f3 YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 J% j( z6 Q1 _$ D, M0 {1 f
) a+ _# h0 n0 ~& K, M; gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ q2 U5 f. ]- r9 r% Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 w5 D7 C4 S! a0 g* u8 }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ {( Z+ J& w; \
. C* |7 N4 l: {' Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 h* T- N) X/ N9 X2 bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% a. y) e6 T: |I only ask to have you to be like the same person as before.4 k; ]5 W% |7 _5 F
; \; q, l2 U1 e. o
/ i" ^) R0 c/ i1 T& T' Y8 c8 }/ i! f" p% y, t+ G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา c4 [6 D' N( T o5 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . j6 B% I$ P/ G) f1 |6 m. h# h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& h" I ]) w ~2 k: P6 T/ M0 Z+ O; p: e) X9 X3 }9 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 e- N9 y4 R: ]; k' G) B" I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 A; Q9 {# K2 C: Z0 l1 d, TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 b I% y7 L* X: h) q2 }
' F& G- m2 P- ^- Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ L, ?9 F9 H i& _& `% f8 B" `7 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) X+ C5 N! G C* C- f
You wanted to revenge, and to torture me till death, u: }) B; B3 G2 V V7 X* ]2 A
. @) ?0 s5 C$ X4 u s' V% l/ Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( R& V$ \. S: [! ?7 ]( _) Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. k# \' {" r. y1 KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 @% d+ ?# j1 ]& N
8 H( z, K3 p& ?+ ]% Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : Y6 g: ~; u2 |8 O. q4 X2 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, v* C% ]8 ~. H& c; FTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 d/ ~9 ^3 M) k8 ~. E, z, s
; J4 \4 {$ Y$ |6 Z# V5 tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & f& G3 c2 W4 J( r' t6 X
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 c8 @. E. I5 FThat you don't love me in one word would suffice... |
|