杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 104886|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 G' _  M  Z9 g7 L4 \1 e 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
6 z' ], R+ @& a8 h2 u+ @
* A4 t8 n0 Q4 k4 n- I  a& P我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。- D, H- Y( ]6 R1 [% C3 ?' n
# S9 N' }1 V: F  N8 ~* M3 D5 Y
遗憾,我给不了任何回答。  \0 L7 E& g8 C+ F0 c- R2 R* ^6 h
% V+ V% c: i7 E1 r4 J: r' }
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
* u0 S1 x& ?5 R) U' e# i# a: Z 3 q( k) j% e& T
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
7 H6 ~! T1 {, |! A. u$ ?  b
+ H: _7 q& T  g5 S$ o/ O$ j" p但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
+ D  a- y9 j: u/ s' A, G7 m% U 9 V, l0 x0 E0 r$ p1 @- |3 q5 g
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
( c) M& q: @$ v4 S' F, @1 | 3 i/ K) |" X5 R
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% J& v- N. t/ x  v) C! V- M
( a1 S  H# p& }3 z9 Y+ n/ g如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
2 Z4 y- i  H% w/ |, @- f# r
  o- C+ }  @0 t" `! v1 {民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。+ d7 K0 _2 J! k" F2 [

, @  w& c+ m$ l% L! o/ }华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。* h3 u4 p6 G8 T

  y1 S2 b  R0 H  T% W' M中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
3 r3 m# g8 P$ o7 N7 {
6 X, ?1 Z$ t4 a骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
( }% t! _5 O6 i- v9 y
: s; u/ X9 I$ c/ C还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”( q& h2 T1 {, C, i) L

- V6 d. X1 a1 y& T* F警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”. j; R4 Q" A# P

' K, e( ~8 ?1 @7 a$ ?容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 M6 G% x' S2 h5 p! V1 p
6 T! \$ L$ o/ K4 i
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
; b! q5 w, R8 b5 m 6 o* p1 w; k; a0 ?& F- A
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& K! {! C0 \# |, T* E: ?
4 \' V+ _( z' V5 ~5 ^
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。5 x7 Q- d+ i: s* l" f9 t
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。7 l/ b, C6 C1 B7 G& b+ n/ n, E
* g9 t: O$ w& T$ R  `6 M3 t# E
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 04:57 , Processed in 0.047738 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表